Francais Translation: Page 57
53. Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager. Inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent»
(1).
54. Et ils [les autres] se mirent à stratégier. Allah aussi stratégie. Et Allah est le meilleur de stratèges!
(2)
55. (Rappelle-toi) quand Allah dit: «Ô Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t’élever vers Moi, te débarrasser de ceux qui n’ont pas cru et mettre jusqu’au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent
(3) au-dessus de ceux qui ne croient pas. Puis, c’est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
56. Quant à ceux qui n’ont pas cru, Je les châtierai d’un dur châtiment, ici-bas tout comme dans l’au-delà; et pour eux, pas de secoureurs.
57. Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes uvres, Il leur donnera leurs récompenses. Et Allah n’aime pas les injustes.
58. Voilà ce que Nous te récitons des versets et du sage rappel
(4).
59. Pour Allah, Jésus est comme Adam qu’Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»: et il fut.
60. La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
61. A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé, tu n’as qu’à dire: «Venez, appelons nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, nos propres personnes et les vôtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la malédiction d’Allah sur les menteurs
(5).
(1) Ceux qui témoignent: qu’il n’y a pas d’autres divinités à part Allah et que Muḥammad (صلى الله عليه وسلم) est le Messager d’Allah.
Autre interprétation: ceux qui témoignent qu’Allah est unique et que ˒Issā est un prophète.
(2) Et les autres (les Juifs): les infidèles des fils d’Israël.
(3) Ceux qui te suivent: il s’agit des Chrétiens qui n’ont pas altéré les enseignements de Jésus et les Musulmans, car ce sont eux les vrais suiveurs de la ligne de Jésus, homme prophète.
(4) La révélation précise: le Coran.
(5) Allusion à la délégation des Chrétiens de Najrān, mais qui ne releva pas ce défi.
Le verbe arabe «Nabtahil»: signifie implorer. Ici demander malédiction.